+380 44 337 50 50 г. Киев, ул. Саксаганского, 13/42

Corplexнадежный партнер для среднего и крупного бизнеса

Описание Алгоритм Стоимость Cроки Документы Результат FAQ

Для выполнения перевода Вам достаточно всего лишь предоставить оригинал либо отправить скан-копию оригинала документа, с которого необходимо сделать перевод, и указать, какие именно действия необходимо выполнить с тем или другим документом.

 

Алгоритм

  • Обращение в Corplex
  • Оплата услуг
  • Получение
    необходимых
    документов

Стоимость

ОСНОВНАЯ УСЛУГА

  • Перевод документов с нотариальным заверением: от 400 UAH

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ

  • Срочный перевод документов с нотариальным заверением: от 600 UAH

Cроки

Наименование услуги Срок
Стандартный перевод документов с нотариальным заверением 1-3 дня
Срочный перевод документов с нотариальным заверением 1 день

Документы

Название Клиент Corplex
Оригинал документа для перевода + -
Копия / скан-копия документа для перевода + -

Результат

  • Выполнение профессионального перевода документов всех типов в кратчайшие сроки

FAQ

  • В каких случаях необходим перевод паспорта иностранного гражданина на украинский язык?

    - Оформление приглашения для иностранца;
    - Получение вида на жительство и его продление;
    иностранца;
    - Получение ИНН (идентификационного налогового номера) в Украине;
    иностранца;
    - Заключение брака на территории Украины;
    иностранца;
    - Заключение сделок у нотариуса.

  • Какая информация нужна при переводе документов?

    При переводе документов с украинского и русского на английский и другие языки необходимо предоставлять написание Фамилий и Имен по заграничному паспорту, владельцев документа. Это связано с тем, что правила транслитерации в Украине несколько раз менялись, а так же с тем, что некоторые фамилии и имена могут быть указаны в соответствии с пожеланиями собственника загранпаспорта согласно выданным ранее документам

  • Варианты заверения перевода документа?

    Выполненный перевод может быть заверен двумя способами:
    1) нотариусом (для предоставления в госучреждения, оформления сделок и т.д.)
    2) печатями бюро переводов (при подаче в посольства и консульства иностранных государств, где не требуется обязательное удостоверение подписи переводчика нотариусом).

  • Какие документы требуют проставления апостиля и легализации?

    Для того чтобы документы, выданные на территории стран СНГ, имели юридическую силу на территории Украины, достаточно будет просто сделать нотариально заверенный перевод документов на украинский язык

    Для документов, выданных на территории других иностранных государств, перед выполнением нотариального перевода на украинский язык необходимо обязательно выполнить процедуру их легализации или проставления апостиля в стране получения документа.

Готовы задать вопрос?

И получить на него ответ в удобное для Вас время. Или же позвоните в офис Corplex по телефону +380 44 337 50 50

Спасибо!

Клиенты